Aj keď sa možno nemčine ešte nevenujete príliš dlho, zrejme ste sa už stretli so slovíčkom geben a poznáte ho predovšetkým vo význame dať. Možno si spomeniete aj na to, že ide o nepravidelné sloveso (v prítomnom čase ho časujeme ich gebe, du gibst, er/sie/es/man gibt, wir geben, ihr gebt, sie/Sie geben; préteritum má tvar ich gab a perfektum ich habe gegeben).
Pravdepodobne ste už narazili aj na spojenie es gibt, ktoré sa v niektorých vetách svojím významom neodchyľuje od základného významu slovesa geben:
Da steht ein Kind. Es gibt seiner Mutter eine Blume. - Stojí tam dieťa. Svojej mame dáva kvet.
V tomto príklade by sme mohli dieťa pokojne vymeniť napríklad za ein Mann a es za er (keďže je der Mann) a význam samotného slovesa geben by bol stále rovnaký.
Možno ste však už narazili aj na vetu so spojením es gibt, v ktorej oproti príkladu vyššie zdanlivo čosi chýbalo, napríklad:
In dieser Stadt gibt es ein gutes Restaurant.
Es gibt nur zwei Arten von Menschen.
Gerd Müller war vielleicht der beste deutsche Fußballspieler, den es gab.
V týchto vetách máme es ako podmet, oproti prvému príkladu nám však v každej z nich akoby chýbala jedna informácia. Vo význame dať potrebujeme pri slovese geben tri informácie:
- kto dáva (napr. v prvom príklade dieťa)
- čo dáva (kvet)
- komu ho dáva (svojej mame)
Sloveso geben má však aj ďalšie významy. Jedným z najčastejšie používaných je aj väzba so zámenom es a ďalšou informáciou v 4. páde (ako napríklad vo vetách o reštaurácii, ľuďoch a Gerdovi Müllerovi). Táto väzba vyjadruje, že príslušná vec existuje. Väzbu es gibt + 4. pád preto môžeme vnímať aj ako ekvivalent slovies sein, bestehen či existieren.
Spomínané tri vety majú teda nasledovný význam:
In dieser Stadt gibt es ein gutes Restaurant. - V tomto meste je dobrá reštaurácia.
Es gibt nur zwei Arten von Menschen. - Sú (prípadne existujú) len dva druhy ľudí.
Gerd Müller war vielleicht der beste deutsche Fußballspieler, den es gab. - Gerd Müller bol možno najlepší nemecký futbalista, aký existoval (aký kedy žil).
Ide o naozaj časté spojenie, ktoré sa používa v hovorenej, ale aj písomnej, formálnej či nefromálnej nemčine. V hovorovom jazyku sa môžete stretnúť so splynutím gibt es (použijeme vtedy, ak v jednoduchej vete nie je podmet na prvom mieste) na skrátené gibt's:
Das gibt's doch nicht! - Hovorová fráza, zvolanie „To snáď (resp. predsa) nie je možné!“
Záver
Ukázali sme si jeden z najčastejších významov, v ktorom sa používa sloveso geben. Vety ako Es gibt kein Problem, wir gewinnen. či Es gibt keinen Plan B. by vás už preto nemali zaskočiť.
Komentáre
Zverejnenie komentára