Leto síce nie je ročným obdobím, pre ktoré by bol vysoký úhrn zrážok práve typický, napriek tomu nás však vrtochy počasia dokážu potrápiť aj počas najteplejšej časti roka. Ako však o daždi hovoriť po nemecky? regnen Asi najzákladnejšie nemecké sloveso, ktoré súvisí s dažďom. Holá veta Es regnet. vyjadruje, že proste prší (nehovorí nič o sile zrážok). Podstatné meno „dážď“ znie po nemecky „ der Regen “ Pozor : V slovenčine (ale aj češtine) povieme iba „Prší.“, v nemčine však musíme povedať „Es regnet.“ aj s neosobným podmetom (zámenom es ), ak by sme povedali iba „Regnet.“, bola by to chyba, keďže nemecká veta (s výnimkou trpného rodu) potrebuje podmet. Aj ďalšie slovesá v článku teda potrebujú vo vete es ako podmet. Pozor : V nemčine existuje aj sloveso regen , ktoré však nemá nič spoločné s dažďom a znamená „pohnúť“ (používa sa na slabšie pohyby). Samozrejme, s vetou Es regnet. sa môžeme aj pohrať a rozlične ju doplniť. Okrem základného Es regnet stark. (Prší silno.) či Es regnet
Zrozumiteľne a s radosťou.